スペイン語教室ADELANTE<アデランテ>大阪でスペイン語を学ぶなら梅田にあるスペイン語専門の学校ADELANTE.楽しく一緒にスペイン語を学ぼう!

 
教室について
教室紹介

スペイン語とは・・・

コース案内

体験レッスン

よくあるご質問

受講生の声

イベント

法人向けサービス

スペイン語書籍: Libros
学習テキスト

DELE試験対策本

レベル別副読本

スペイン留学サポート
サービス内容

スペインの語学学校

留学体験談

学生ビザ

スペイン語を習得しよう!
DELE検定

スペイン語技能検定

スペイン語単語集


ひとこと日常会話

ことわざ

スペイン語の映画

講師の日記: Día a día

受講生の日記: Diarios

スペイン&ラテン情報
カルチャー情報

歴史人物紹介

スペイン基本情報

旅の写真集

スペイン料理

スペイン バル&レストラン

ラテン レストラン

フラメンコ スクール

リンク集

スペイン&中南米への留学なら、スペイン留学.jp

スペイン語の本&雑貨 ADELANTE オンライン書店

スペイン・ロマネスク百科事典 / ENCICLOPEDIA DEL ROMANICO EN ESPANA

日本とスペインをつなぐ無料スペイン情報誌 acueducto 〔アクエドゥクト〕

自宅でも本場のパエリアを♪パエリア鍋
パエリア鍋の購入は↑






 TOP >> 
DÍA A DÍA >> DIARIOS >> Nara

 スペイン語の本&雑貨 ADELANTE オンライン書店 スペイン&中南米への留学なら、スペイン留学.jp  

- Qué piensa Pibito de Nara (奈良) - Miércoles 24 de septiembre, 2008

Fui a la montaña de Wakakusa (altitud 342 metros) en Nara (奈良) con mi familia. Bajé en la estación de Nara (奈良) de la línea Kintetsu, y caminé por el parque de Nara (奈良). Aquí es conocido por el gran número de ciervos libres. Se venden galletas de alimento para los ciervos. Los ciervos vienen a los turistas tan pronto como los encuentran. ¡Qué horror o qué divertido! Dentro de poco fui a pie, llegué a la montaña. Pagué una entrada y subí por un camino. Después de media hora por fin llegué a la cima. Estaba cansando por el calor. Desde allí, se ve la vista panorámica de Nara (奈良). ¡Qué bonito! Cualquier cosa se alcanza y uno está muy satisfecho..



- Qué piensa Yukari de Nara (奈良)- Miércoles
12 de marzo, 2008

Hoy ha hecho templado, he ido a “Totsukawa-mura” en coche. “Totsukawa-mura” está al sur de Nara (奈良). Hay un río grande, muchos árboles y un puente suspendido. El puente suspendido es muy famoso porque el puente está muy alto y es muy largo. No podemos pasar más de 20 personas al mismo tiempo. En verano, mucha gente se reune en “Totsukawa-mura” para ir de campamento.



- Qué piensa Ama de Alhambra de Nara (奈良)- Sábado 1 de marzo, 2008

Hoy me gustaría escribir los caracteres de las tres ciudades más importantes en Kansai (関西) una parte del oeste de Osaka (大阪). Ya he escrito sobre las tres ciudades, Kobe (神戸), Kyoto (京都) y Osaka (大阪), entonces hoy voy a escribir una frase que explica y da información sobre las ciudades:
Kobe Haki-daore ( 神戸履き倒れ)
Kyoto Ki-daore (着倒れ)
Osaka Kui-daore (食い倒れ)
La primera parte de la frase “Kobe Haki-daore” ( 神戸履き倒れ) significa que la  gente de Kobe (神戸) compra muchos zapatos y ellos van a perder todo el dinero. Porque en Kobe (神戸) hay muchas zapaterías muy buenas, por eso la gente gasta mucho dinero en comprarlos. La gente de Kobe (神戸) es muy elegante.
Ahora Kyoto, “Kyoto Ki-daore” (着倒れ) significa que la gente de Kyoto (京都) compra mucha ropa y ellos van a perder todo lo que tienen. Porque hay muchas tiendas y fábricas de Kimonos, un traje tradicional japonés, hecho con seda en la ciudad de Kyoto (京都). La gente de esta ciudad es muy elegante, le gusta ir a la moda y compra mucha ropa, no sólo kimonos o ropa tradicional sino ropa moderna también.
Ahora Osaka (大阪). ¿Qué continuará después de los zapatos y trajes? ¿Sombreros? ¿Collares? La respuesta es comidas. Osaka Kui-daore (食い倒れ) significa que la gente de Osaka (大阪) come mucho y gasta todo el dinero porque la comida de Osaka (大阪) es deliciosa. No es porque la comida es cara, al contrario, es barata. Por eso la gente come mucho fuera en restaurantes y no en sus casas. Hay otra interpretación a la frase de Osaka (大阪). La gente come demasiado y va a caerse, no perder dinero. Depende de cómo se traduzca “Daore”. Ambos es posible y no sé cuál es correcto. Pero sé que hay una verdad, la comida de Osaka (大阪) es muy deliciosa. Gracias.



- Qué piensa Moai de Nara (奈良) - Sábado 1 de marzo, 2008

Hoy escribo sobre Nara. Yo iba a Nara (奈良) con mis alumnos de sexto de excursión. En la escuela en Japón, el sexto año ellos estudian historia japonesa. El año pasado cuando, cuando yo me encargué de sexto, yo iba al pueblo de Asuka en Nara (奈良). Allí hay un templo en el que nació Shotokutaisi. Además hay un Daibutu de madera que es el más antiguo de Japón. Los niños pidieron prestadas bicicletas y dieron una vuelta por el templo. Pero yo llevé mi bicicleta. ¡No tengo tiempo! ¡Qué pena!



- Qué piensa Ama de la alhambra de Nara (奈良) - Viernes 28 de febrero, 2008

Hoy me gustaría escribir sobre una ciudad antigua, Nara (奈良). La ciudad fue fundada como primera capital permanente en el 710. Antes de eso, cuando se cambiaba de emperador, se transfería la capital cada vez. Pero la administración del gobierno empezaba a ser más grande gradualmente y por eso era importante estabilizar la capital por muchas décadas. Por lo tanto, desde el 710 hasta el 784, Nara (奈良) se hizo la primera capital permanente. La ciudad tiene muchos edificios muy antiguos e importantes como templos Budistas. Hay muchos tesoros nacionales como esculturas de Budas también. Pero hoy, me gustaría introducir otro lugar que me gusta y tengo la misma afección como los tesoros y edificios. Es el parque de Nara (奈良), Nara Koen. Este parque está en el centro de la ciudad, es muy grande y tiene muchos árboles y plantas. Es como un oasis para los habitantes y turistas. Hay muchas familias los sábados y los domingos. En el parque, hay muchos ciervos también ¿Cuántos? ¿Puede adivinar? ¡Mil más o menos! Ellos son muy lindos y mansos. Es posibles ver muchos paseando o acostados. Siento mucha paz y silencio cuando estoy allí. Y cuando tengo tiempo les doy galletas para ciervos. Se venden diez galletas por 150 yenes y es posible dárselas. Si tiene oportunidad y quiere darle una galleta, espere un momento. Espere hasta que un ciervo se incline ante usted como los japoneses. Es muy divertido verlos saludando. Pero tenga cuidado: cuando ellos tienen mucha hambre y no puede esperar, se vuelven un poquito violentos y se comerán sus billetes de euros o yenes de su bolsillo. Gracias.



- Qué piensa Ikuko de Nara (奈良) -Viernes 22 de febrero, 2008

Hace 8 años fui a Nara (奈良) con mi amigo. Después de andar por la ciudad, encontramos a un hombre que era guía turístico de Nara (奈良) tirando de un carrito en el que un turista estaba subido. Él nos recomendó la guía. Al principio no tuve interés pues ya conocía Nara (奈良). Además el precio del guía era muy caro. Sin embargo decidimos subir en el carrito porque él era muy gracioso. Al fin y al cabo, vimos lo que habíamos hecho, una buena selección. Él sabe muchas cosas sobre Nara (奈良), incluso lo que no viene en los libros de Nara (奈良). La explicación fue entretenida, durante la guía, nos reimos mucho, él era muy cómico. Aunque el precio fue diez mil yenes, valió la pena pagarlos. Estuvimos muy contentos con el paseo. Pero desafortunadamente no le pregunté su nombre. Es posible que él hubiera sido cómico.



- Qué piensa Kumi de Nara (奈良) - 22 de febrero, 2008

Recibí una de invitación para la fiesta en el templo Yakushi-ji en Nara (奈良). Era para celebrar su renovación de la pintura mural del Santo Genjo-Sanzo que fue a India desde China para obtener las escrituras sagradas de Buda. El templo queda un poco lejos del centro de Nara (奈良). Hay dos pagodas altas, una al este y la otra en el oeste. Es famosa por copiar la otra. Hanna-Shingio, que nació cinco veces en su vida. Para la ocasión había muchas linternas sobre la tierra enfrente del templo. Había un lugar con cantos bonitos y después hicieron una obra del viaje de Sant Genjo-Sanzo (un cuento de aventuras). Los actores con ropas pintorescas y con máscaras cómicas actuaron en las circunferencias del patio del pabellón en el que había un mural nuevo. Fue una tarde extraordinaria. Porque no sabía dónde o en que época estaba.



- Qué piensa Norri de Nara (奈良) - Jueves 21 de febrero, 2008

Nara (奈良) fue la capital de Japón en tiempos pasados. Hay muchos templos en Nara (奈良). El templo de “Asuka” es el primer templo budista que se edificó en Japón. Este templo está en la aldea de “Asuka”. He estado hace un año con una amiga. Nos emocionamos por el ambiente tan antiguo.



- Qué piensa Tai de Nara (奈良) - Miércoles 20 de febrero, 2008

Nara (奈良) es la ciudad importante en Japón. Muchas cosas empezaron en Nara (奈良) en la historia japonesa. En la época de Nara (奈良), la gente construyó una ciudad grande. Ellos aceptaron los estudios, la política, y cultura desde China. Muchos templos  se construyeron en esta época. Ahora, muchos templos son  patrimonio cultural en el mundo. Especialmente, Todaiji es muy famoso. Está Daibutsu en este templo. Es muy grande y antiguo. Hay un almacén en Todaiji y hay muchos tesoros magníficos históricos. Pero, no se puede ver siempre. Después de ver la ciudad de Nara (奈良), lo mejor es ir a ver el parque de Nara (奈良). Puede ver muchos ciervos.



- Qué piensa La Mayor de (奈良) - Lunes 18 de febrero, 2008

Nara (奈良) era la capital en el siglo VIII. Hay muchos edificios históricos parecidos a los de Kyoto (京都). Sin embargo, en parte, hay diferencias con respecto al estilo arquitectónico. En los edificios históricos en Nara (奈良) se nota la influencia del continente asiático. Por eso los templos de Nara (奈良) no paracen tan japoneses como los de Kyoto (京都).



- Qué piensa Sancho Panza de Nara (奈良) - Viernes15 de febrero, 2008

La ciudad natal de Japón. La ciudad de Nara (奈良) es la cuna de la historia de Japón. Hace 1300 años, la capital se colocó en este lugar, se llamaba “Heiiyou-kyo”. Fue la primera ciudad seria de Japón. Ahora, esta ciudad es menos grande que la ciudad de Kyoto (京都), pero en aquella época, Heiyou Kyo fue la más grande de Japón. Hoy muchos monumentos artísticos se han conservado, edificios, construcciones y el parque se han denominado Patrimonio Histórico de la Humanidad por la UNESCO. Los edificios son de fama mundial. El templo de Todaiji y la gran estatua de Buda es la más grande del mundo. La estatua está hecha de bronce. En el templo de Kohukuji hay muchas estatuas. En el parque de Nara (奈良), que está cerca de Kohukuji viven muchos ciervos. El templo sintoísta de Kasugataisya, el bosque, el templo de Horyuji y el pueblo de Asuka están cerca de la ciudad de Nara (奈良). El templo de Horyuji es el más antiguo del mundo. En el pueblo de Asuka hay muchas ruinas, templos y tumbas antiguas. Ahora también siguen continuando estudiando y excavando. ¿Por qué no vamos todos juntos a Nara (奈良) la próxima vez? 



                                                   >> DIARIOS

Copyright© 2006-2010 ADELANTE All Rights Reserved.      
 スペイン語教室 ADELANTE 大阪市北区梅田2-5-8千代田ビル西別館F TEL 06-6346-5554    Page Top