スペイン語教室ADELANTE<アデランテ>大阪でスペイン語を学ぶなら梅田にあるスペイン語専門の学校ADELANTE.楽しく一緒にスペイン語を学ぼう!

 
教室について
教室紹介

スペイン語とは・・・

コース案内

体験レッスン

よくあるご質問

受講生の声

イベント

法人向けサービス

スペイン語書籍: Libros
学習テキスト

DELE試験対策本

レベル別副読本

スペイン留学サポート
サービス内容

スペインの語学学校

留学体験談

学生ビザ

スペイン語を習得しよう!
DELE検定

スペイン語技能検定

スペイン語単語集


ひとこと日常会話

ことわざ

スペイン語の映画

講師の日記: Día a día

受講生の日記: Diarios

スペイン&ラテン情報
カルチャー情報

歴史人物紹介

スペイン基本情報

旅の写真集

スペイン料理

スペイン バル&レストラン

ラテン レストラン

フラメンコ スクール

リンク集

スペイン&中南米への留学なら、スペイン留学.jp

スペイン語の本&雑貨 ADELANTE オンライン書店

スペイン・ロマネスク百科事典 / ENCICLOPEDIA DEL ROMANICO EN ESPANA

日本とスペインをつなぐ無料スペイン情報誌 acueducto 〔アクエドゥクト〕

自宅でも本場のパエリアを♪パエリア鍋
パエリア鍋の購入は↑




 TOP >> 
DÍA A DÍA >> DIARIOS >> KYOTO

 スペイン語の本&雑貨 ADELANTE オンライン書店 スペイン&中南米への留学なら、スペイン留学.jp  

- Qué piensa Eike de Kyoto - Sábado 25 de abril, 2009

Kioto (京都) es una de las ciudades más populares para los turistas japoneses y extranjeros también. Un asunto turístico que tiene esta ciudad es que no hay instalaciones de recreos como Disneyland o USJ. En Kioto (京都) abundan los recursos turísticos históricos, mientras tanto falta un atractivo para los jóvenes y familias. Pero hay que evitar el peligro que daña la imagen de la capital antigua. La ciudad ha publicado grandes proyectos continuamente estos días. El parque municipal del zoológico de Kioto (京都) tiene una larga historia; es el segundo más antiguo de Japón. Ha pasado más de un siglo desde que el parque abrió. Las personas, incluido yo, que han crecido en Kioto (京都) han conocido el zoo a fondo. Los alumnos de las escuelas públicas de la ciudad han visitado el zoo una vez o más. Según el plan que han publicado, unas instalaciones desgastadas del zoo, van a ser reformadas completamente hasta el 2015.


- Qué piensa Ama de Alhambra de Kyoto (京都) - Sábado 1 de marzo, 2008

Hoy me gustaría escribir los caracteres de las tres ciudades más importantes en Kansai (関西) una parte del oeste de Osaka (大阪). Ya he escrito sobre las tres ciudades, Kobe (神戸), Kyoto (京都) y Osaka (大阪), entonces hoy voy a escribir una frase que explica y da información sobre las ciudades:
Kobe Haki-daore ( 神戸履き倒れ)
Kyoto Ki-daore (着倒れ)
Osaka Kui-daore (食い倒れ)
La primera parte de la frase “Kobe Haki-daore” ( 神戸履き倒れ) significa que la  gente de Kobe (神戸) compra muchos zapatos y ellos van a perder todo el dinero. Porque en Kobe (神戸) hay muchas zapaterías muy buenas, por eso la gente gasta mucho dinero en comprarlos. La gente de Kobe (神戸) es muy elegante.
Ahora Kyoto, “Kyoto Ki-daore” (着倒れ) significa que la gente de Kyoto (京都) compra mucha ropa y ellos van a perder todo lo que tienen. Porque hay muchas tiendas y fábricas de Kimonos, un traje tradicional japonés, hecho con seda en la ciudad de Kyoto (京都). La gente de esta ciudad es muy elegante, le gusta ir a la moda y compra mucha ropa, no sólo kimonos o ropa tradicional sino ropa moderna también.
Ahora Osaka (大阪). ¿Qué continuará después de los zapatos y trajes? ¿Sombreros? ¿Collares? La respuesta es comidas. Osaka Kui-daore (食い倒れ) significa que la gente de Osaka (大阪) come mucho y gasta todo el dinero porque la comida de Osaka (大阪) es deliciosa. No es porque la comida es cara, al contrario, es barata. Por eso la gente come mucho fuera en restaurantes y no en sus casas. Hay otra interpretación a la frase de Osaka (大阪). La gente come demasiado y va a caerse, no perder dinero. Depende de cómo se traduzca “Daore”. Ambos es posible y no sé cuál es correcto. Pero sé que hay una verdad, la comida de Osaka (大阪) es muy deliciosa. Gracias.



- Qué piensa Chica de Kyoto(京都) - Sábado 1 de marzo, 2008

Kyoto (京都) fue la capital de Japón desde el 794 hasta 1869, durante más de 1000 años. Los emperadores vivieron en Kyoto (Kyoto gosho). Las personas de Kyoto dicen “el emperador está de viaje y volverá pronto”. Ahora el emperador vive en Tokio. Las personas de Kyoto (京都) son orgullosos. ¡Qué curioso!



- Qué piensa Pera de Kyoto (京都) - Lunes 18 de febrero, 2008

Kyoto (京都) está en el norte de Osaka (大阪). Por lo tanto está en la cuenca, hace mucho calor en verano y hace mucho frío en invierno. Hay muchos templos y santuarios. Especialmente, en otoño, muchos turistas lo visitan para ver las hojas coloradas. Y en primavera también para ver las flores del cerezo. Me parece que Kyoto (京都) es la ciudad más popular para los extranjeros.



- Qué piensa Miu miu carina de Kyoto (京都) - Lunes 18 de febrero, 2008

¡¡Vamos a Kyoto (京都)!!
Si quieres ir a Kyoto (京都), yo te aconsejo hacer el "Hozugawa-kudari" 保津川下り). Es que....: se puede divertir con la barca desde kameoka 亀岡 hasta rashiyama嵐山, por el río Hozu. Dos horas de diversión con la barca y entretanto se puede ver la vista particularmente bonita, porque el río corre entre las montañas. Cuando la barca avanza, uno se imagina estar en el otro mundo, nada menos que llegar al paraíso. Si lo haces en primavera se pueden ver  los flores del cerezo, en verano los árboles verdes y frescos, en otoño las hojas rojas y en invierno la nieve.... En cada periodo se puede divertir mucho mirando la naturaleza  en un pequeño viaje. Puedes dejar todo lo stress que tienes y también toda la mala suerte en el río. Los barqueros conducen la barca con los remos y la barca va muy deprisa. ¿Tienes miedo? No, cuando llegues con la barca a Arasiyama嵐山, seguro, que eres otra persona, te lo aseguro.Entonces, para llegar a Kameoka亀岡,  desde la estación de Kyoto京都, toma la JR hasta la estación de Saga-Arasiyama 嵯峨嵐山駅. Allí puedes tomar el tren de carretilla, también esto es muy divertido y después llegas a Kameoka 亀岡donde puedes embarcar.



- Qué piensa Kaneko de Kyoto (京都) - Jueves 14 de febrero, 2008

En general, en invierno en Kyoto (京都) hace mucho frío y en verano hace mucho calor. Me gusta Kyoto (京都), yo quiero vivir en Kyoto (京都). En Kyoto (京都) hay muchas construcciones históricas. Especialmente me gustan los templos. Yo he ido a los templos y me tranquilizo.



- Un viaje de unos 5.000 yenes por Kyoto (京都) de Pepa -Martes 12 de febrero, 2008

Salí de Osaka (大阪) para Kyoto (京都), subí en el tren JR. (Se tarda 30 minutos y cuesta 540 yenes). En Kyoto compré una tarjeta de autobús. Sirve para pasear libremente por la ciudad de Kyoto (京都). El precio es muy barato, 500 yenes. Después fui a ARASHIYAMA, subí en el tren RANDEN. Se tarda 25 minutos y cuesta 200 yenes.

En ARASIYAMA está “Tenryuji”. Estos jardines son muy hermosos. El precio de la entrada es de 500 yenes. Salí de “Tenryuji” hay un camino de bambú precioso. Me encantó este paisaje. En la calle están los “Jinriki-sha”, muy interesante.
 

Subí al tren RANDEN y fui a “RYOANJI”, se tarda unos 20 minutos y cuesta 200 yenes, el precio de entrada es de 500 yenes. Aquí está el mundo “Zen”. Yo no entiendo sobre “Zen”, es muy difícil para mí. En el jardín hay 16 piedras, pero no pude ver las 16.

 

Subí al autobús y fui a “KINKAKUJI”. Se tarda 10 minutos y el precio de entrada son 400 yenes. “KINKAKUJI” es muy lujoso, se usa mucho oro. Yo quiero un pilar.

 
 

Subí al atobús y fui a “GINKAKUJI”. Se tarda de 15 a 20 minutos y el precio de entrada es 500 yenes. Hay un camino de filosofía muy bonito, enfrente de “GINKAKUJI”. Yo paseé por el camino de la filosofía y fui a “GINKAKUJI”. “GINKAKUJI” es estupendo, maravilloso, hermoso y bello. ¡Me gusta muchísimo! Ese edificio es austero por fuera, pero yo sentí el alma de Japón “WABI SABI”, los jardines también.

 
  Subí al autobús y fui a “KIYOMIZUDERA”. Se tarda 10 minutos y el precio de la entrada es de 300 yenes. “KIYOMIZUDERA” está encima de una fuerte pendiente. Subir es muy duro, por lo que no es recomendable los zapatos de tacón. En el camino yo comí un helado cremoso de soja, yo estaba bañada de sudor. Ese helado estaba muy rico. Cuando piso las tablas de “KIYOMIZUDERA”, siempre tengo miedo. ¡Qué horror!

Subí al autobús y fui a “SANJUSANGENDO”. Se tarda cinco minutos y  el precio de la entrada es de 600 yenes. Aquí está el tesoro nacional y están 1.001 dioses budistas de la Merced. Cada cara es un poquito diferente. Es muy interesante y solemne. Es una lástima que no pudiera tomar fotos. Lo siento mucho por todos.

Subí en autobús para volver a Kyoto (京都), subí en el tren JR y fui a “FUSHIMI-INARI”. Se tarda 5 minutos y cuesta 140 yenes. Aquí se adora al dios de la zorra. Hay mil pórticos japoneses muy hermosos. A mí me gusta mucho esto. Luego volví a Kyoto (京都). 5 minutos y 140 yenes. Y subí al tren JR a Osaka (大阪).  30 minutos y 540 yenes.

Sumario:
Este día salí de Osaka (大阪) a las 8:00 y volví a Osaka (大阪) a las 18:00 más o menos. En total 5.060 yenes. ¿Qué buen viaje, no? Si tienes confianza y fuerza física, ¿Quieres probar?



- Qué piensa Ama de la Alhambra de Kyoto (京都) -Martes 12 de febrero, 2008

Hoy me gustaría escribir sobre Kyoto (京都) otra vez. Es otra historia interesante pero no es bien conocida sobre la anciana capital. Si tienen el mapa de Kyoto (京都), abren y buscan los barrios de la ciudad. ¿Pueden encontrarlos? Y si no hay, tienen que imaginar lo que voy a explicar. Y si hay, afortunadamente, buscan Ukyo-ku y Sakyo-ku. Estos son nombres de barrios de Kyoto (京都). Entonces la diferencia de los dos es U y Sa. U significa la derecha y Sa significa la izquierda. En el mapa, si pueden ver las direcciones, ¿Dónde está Ukyo y Skyo? Ukyo está a su izquierda y Sakyo está a la derecha. Están al contrario, ¿Verdad? ¡Es un misterio de Kyoto (京都)! Pero ¿Por qué? Cuando los emperadores estaban en Kyoto (京都), ellos vivían en los palacios, de uno a otro (sólo un emperador al mismo tiempo). Cuando tenían ceremonias, se sentaban con la silla mirando al sur. Es por la leyenda china, el Señor afronta el sur. Por esta razón Ukyo está a “su derecha” y Sakyo está a “su izquierda”, al contrario de nuestras direcciones. La idea de buenas y malas direcciones es china y se llama Feng Shui. Éste es uno de los muchos ejemplos de la influencia china. Otra historia de Kyoto (京都) será para otro día. Gracias.